sábado, 15 de diciembre de 2012

15 de diciembre: Día del Esperanto

El Día del Esperanto se celebra internacionalmente el 15 de diciembre, en conmemoración de la fecha del nacimiento de L. L. Zamenhof (1859-1917), iniciador del Esperanto, por lo que también recibe en ocasiones el nombre de Día de Zamenhof', y constituye la conmemoración más ampliamente celebrada en la cultura esperantista.

Este año la celebración es especial, ya que coincide con el 125 aniversario del nacimiento de este idioma.

En este día (o en otro de esa semana) los esperantistas de todo el mundo organizan encuentros para festejar la ocasión. El ideario del Esperanto y la proximidad de este día con las Navidades, propician que los asistentes intercambien regalos (preferiblemente libros escritos en Esperanto) y felicitaciones. Es frecuente que durante estos encuentros se celebren también conferencias y charlas sobre L. L. Zamenhof.

Lázaro Zamenhof
El esperanto es una lengua auxiliar artificial creada por el oftalmólogo polaco de origen judío Lázaro Zamenhof en 1887 como resultado de una década de trabajo, con la esperanza de que se convirtiera en la lengua auxiliar internacional. Según las estadísticas, esta es la lengua planificada más hablada del mundo hoy en día.

El primer libro donde se describían las características del idioma, con el título "La lingvo internacia" (en español, La lengua internacional), fue publicado por Zamenhof bajo el seudónimo Doktoro Esperanto (Dr. Esperanzado); esta última palabra muy pronto se convirtió en el nombre del idioma en sí.

En la actualidad se estima que cuenta con entre 100 000 y 2 000 000 de hablantes (esta última cifra es una estimación basada en un estudio realizado por el Profesor Sidney S. Culbert de la Universidad de Washington en Seattle, un conocido esperantista). La gran horquilla se debe sobre todo a las diferentes formas de valorar el conocimiento de una lengua aprendida básicamente como segundo idioma. Se estima que existen entre 1 000 y 10 000 hablantes nativos de esperanto, que habrían aprendido esta lengua en el entorno familiar.1 Ningún país ha adoptado el esperanto como lengua oficial.

El vocabulario se extrajo de muchos idiomas, aunque adaptado a las reglas del propio idioma (terminaciones, pronunciación). Gran parte del vocabulario del esperanto procede del latín, directamente o por medio de las lenguas romances (principalmente el francés, el italiano y el español), y en menor medida de lenguas germánicas (alemán e inglés), eslavas (ruso y polaco), y del antiguo griego y en ocasiones el hebreo. Algunas palabras nuevas tienen su origen en idiomas no indoeuropeos, como el japonés, por ser consideradas internacionales.

El esperanto se escribe con una versión modificada del alfabeto latino, que incluye 6 letras con un diacrítico: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ; es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve. El alfabeto no incluye las letras q, w, x, y, que sólo aparecen en nombres propios extranjeros no asimilados.

No hay comentarios:

Publicar un comentario